Intérpretes em 30 idiomas
INTÉRPRETES PARA REUNIÕES DE NEGÓCIOS
MODALIDADES DE INTERPRETAÇÃO
Simultânea
Nessa modalidade o palestrante fala, os intérpretes escutam no interior de uma cabine à prova de som e transmitem suas palavras para o idioma do público simultaneamente, por meio de transmissores e fones de ouvido.
Esse trabalho, salvo em casos de duração muito curta (60 min.), é feito por dois intérpretes para maior segurança e manutenção da qualidade da interpretação.
Se o evento for para poucas pessoas (até 20), usamos o miniequipo. O intérprete faz a interpretação, usando um transmissor portátil com microfone, e os ouvintes seguem a fala do intérprete por meio de seus receptores (fones).
Consecutiva
O intérprete senta-se próximo ao palestrante para poder vê-lo e ouvi-lo de forma adequada.
Enquanto o conferencista fala o intérprete toma notas e em intervalos de até cinco minutos, faz a interpretação para outro idioma.
Sussurada
Nesta modalidade, o intérprete faz a interpretação em voz baixa para até duas pessoas, posicionando-se bem próximo ao ouvinte, para que este possa ouvir com clareza.
Salientamos que essa modalidade cada vez mais é substituÃda pelo uso do miniequipo, para maior eficiência do tradutor e conforto dos ouvintes.
Equipe Matrix Brazil